Гомэи январь

В современной Японии, как и в большинстве мелькаюшего в наших информационных потоках мира, Новый год отмечается 1-го января. Соответсвенно среди январских гомэев немало связанных с новогодней символикой и пожеланиями всех благ, как говорится.

Гомэй Чтение (хирагана) Чтение (ромаджи) Перевод
初茜 はつあかね hatsuakane рассветное небо новогоднего утра
末広 すえひろ suehiro постепенное развитие и путь к процветанию, разворачивающийся как складной веер (suehiro и значит “складной веер”)
老松 おいまつ/ろうしょう oimatsu / roushou старая сосна
不老仙 ふろうせん furousen нестареющие волшебники-отшельники постигшие тайну вечной молодости и жизни; они считаются познавшими бессмертную истину даосизма воплощением дао
蓬莱 ほうらい hourai одна из 3-х священных гор-островов, дрейфующих в восточных китайских морях, на которых проживают нестареющие волшебники. Таково японское чтение китайского “Пэнлай”. Это оторванная от обыденности идиллическая волшебная страна. Кроме того, в Японии так могут называть местные священные горы, как то Фуджи-сан и т.п. Так, в старейшем прозаическом памятнике японской литературы на японском языке “Повести о старике Такэтори” упоминается существование горы Хорай, и то, что эликсир бессмертия связан с Фуджи-сан. В Новый Год используется украшение Hourаisan-kazari, сделанное по большей части из съедобных элементов таких как рис, цитрус дай-дай, сушеная хурма, водоросли комбу, креветка, которые содержат в себе благие пожелания на новый год
銀嶺 ぎんれい ginrei посеребренные снегом вершины гор
乾坤輝 けんこんかがやく kenkon kagayaku земля и небеса (вся вселенная) в сиянии
松涛 しょうとう shoutou звук ветра в сосновых иголках, подобный звуку волн
榊葉 さかきば sakakiba листья сакаки, вечнозеленого растения, почитаемого священным в синтоизме. Оно высаживается вокруг синтоистских святилищ, а его ветви преподносятся в дар богам ками
あけぼの akebono рассвет

Автор: Анастасия Дорошина

share

Последние добавления