Гомэи или поэтические имена
Те, на чьем чайном пути встретилось такое понятие как “хайкэн”, то есть осмотр утвари, наверняка уже познакомились с таким камнем преткновения, как гомэй. Поэтические имена, которые присваиваются многим чащяку, и о которых впоследствии задаются вопросы в рамках общения хозяина с гостем после осмотра выданной утвари, в ходе обучения заставили на несколько секунд зависнуть не одного ученика.
Что же такое эти гомэи?
御 [go] - уважительная приставка, используемая в японском языке для подчеркивания своего почтительного отношения, а 銘 [mei], в свою очередь, и значит “имя, название, подпись на изделии”.
Для легкого и густого чая зачастую используются разные гомэи: в первом случае имеющие оттенок сезонности, во втором - более философский, отвлеченных характер, часто связанный с религиозно-философскими течениями, распространенными в Японии, идеи которых имели влияние на развитие чайного действа. Гомэи для коича часто еще называют “формальными”. Среди гомэев для усуча немало 季語 [kigo], слов, использующихся в японской поэзии для индикации определенного сезона (которых в Японии 24, но это уже совсем другая история).
Для того, чтобы вопрос “гомэй ва?” не поставил в тупик, на окейко можно использовать следующие поэтические имена.
- гомэи: январь
- гомэи: февраль
- гомэи: март
- гомэи: апрель
- гомэи: май
- гомэи: июнь
- гомэи: июль
- гомэи: август
- гомэи: сентябрь
- гомэи: октябрь
- гомэи: ноябрь
- гомэи: декабрь
Автор: Анастасия Дорошина